ఇంటర్వ్యూ: మేయిస్ అలీజాదే
టర్కిష్ భాషా సాహిత్యం యొక్క శిఖరాగ్రంలో ఉన్న కవి ముహమ్మద్ ఫుజులి యొక్క 530 వ వార్షికోత్సవం సందర్భంగా, ఇస్తాంబుల్లోని కల్తుర్ విశ్వవిద్యాలయం యొక్క లెక్చరర్, రచయిత మరియు శాస్త్రవేత్త, శాస్త్రీయ సాహిత్యం యొక్క ముఖ్యమైన వ్యసనపరులలో ఒకరైన ప్రొఫెసర్. డాక్టర్ ఇస్కేందర్ పాలా యెనికాగ్ ప్రశ్నలకు సమాధానమిచ్చారు.
కొత్త యుగం: సాంప్రదాయిక ప్రశ్నతో మా సంభాషణను ప్రారంభిద్దాం, మీకు కవిత్వం ఎలాంటి దృగ్విషయం?
పాల: నేను నా జీవితమంతా కవిత్వానికి శ్రామికుడినే, నేను ఉన్నంత వరకు కవుల పట్ల అసూయపడతానని నా అభిప్రాయం. కవిత్వం రాయడం అనేది ప్రత్యేక అంశాలతో సృష్టించబడిన వ్యక్తుల పని. 13వ శతాబ్దంలో జీవించిన యూనస్ 21వ శతాబ్దంలో కూడా అదే అనుభూతితో, వెచ్చదనంతో, మరోవైపు గోథీ, షిల్లర్ల పట్ల అదే స్థాయిలో ప్రేమను చూపిన కవితలు చదివితే ప్రేమ, శక్తి. ఈ ప్రజలు ప్రపంచానికి ఇచ్చిన ఎప్పటికీ అంతం కాదు. ప్రజలు తమ పేర్లను ఎప్పటికీ సజీవంగా ఉంచుకుంటారు. అయితే, మరణించిన తర్వాత 40-50 సంవత్సరాలు మాత్రమే జీవించే కవులు కూడా ఉన్నారు. ఈ ప్రమాణంతోనే కవుల విలువ తెలుస్తుంది. ఇతర సేవకులతో పోల్చినప్పుడు భగవంతుడు అనేక విభిన్న ధర్మాలను ఇచ్చిన వ్యక్తి కవి. ఫుజులిని గ్రహించి నేను కవిత్వం రాయను. Şeyh Galip, Nedim మరియు Yunus ప్రతి రాత్రి నక్షత్రాల వలె ప్రకాశిస్తున్నప్పుడు, ఈ కాంతికి జోడించడానికి నాకు కొత్త కాంతి లేదు. నేను అర్థం చేసుకున్న అర్థంలో వారు పదాన్ని అయిపోయినందున. అందుకే కవిత్వం రాయడం కంటే ఫుజులిని మరింత లోతుగా నేర్చుకుని కవిత్వాన్ని ఇష్టపడే వారికి వివరించడమే నాకిష్టం.
కొత్త యుగం: మీరు చెప్పినదానిని బట్టి, మీరు కవిత్వానికి తత్వవేత్త అని, కార్మికుడు కాదని నేను చూశాను.
పాల: అస్తగ్ఫిరుల్లా. కళాకారుడు సమాజానికి సామాన్యుడు కాదని గ్రహించాలి. కళాకారుడు తన తలపై ఉంచుకోగలిగినంత కాలం, అతని ప్రతిభ కళగా మారుతుంది. శాస్త్రీయ సాహిత్యంలో శిఖరాలు ఏర్పడటానికి శతాబ్దాలు గడిచాయి. 13-15 శతాబ్దాలలో దివాన్ సాహిత్యం ఇరానియన్ కవిత్వం ప్రభావంతో రూపుదిద్దుకుంది మరియు బాకీ 16వ శతాబ్దంలో వచ్చింది. ఆ శతాబ్దాల్లో ఆర్కిటెక్చర్ రంగంలో కూడా ఎన్నో పనులు చేశాం. అయితే, మన వాస్తుశిల్పం యొక్క సినాన్ యొక్క పరాకాష్ట 16వ శతాబ్దంలో సంభవించింది. కలం యజమాని యొక్క స్వార్థం సమాజాన్ని “శ్రామికవర్గం”గా భావించడం నుండి ఉద్భవిస్తే, అప్పుడు ఒక తమాషా పరిస్థితి తలెత్తుతుంది. నిజమైన కళాకారుడు సగం దేవుడిలాంటి జీవి.
Yeniçağ:దేవుడు ఇచ్చిన ప్రతిభను వ్యక్తిగత లాభం కోసం ఉపయోగించడం పాపమా? మీ ఉద్దేశం ఇదేనా?
పాల: సాంప్రదాయ కవులు తమ రచనలకు రాయల్టీని పొందలేదు. 15వ శతాబ్దంలో తూర్పు భూగోళ శాస్త్రంలో 20 టర్కిష్ రాష్ట్రాలు ఉండేవి. అయితే, ఆ రాష్ట్రాలు మరియు వాటి పాలకులలో, చగటై ఖాన్ హుసేయిన్ బేకారా పేరు చాలా ముఖ్యమైనది. బేకారా యొక్క విజియర్ అలిషిర్ నెవై టర్కిష్ ప్రపంచంలోని గొప్ప కవులలో ఒకరు. సుల్తాన్ ఉన్న విందులో స్వేచ్ఛగా వ్యక్తీకరించే ప్రతి కళాకారుడు నిజమైన కళాకారుడు. ఆ సుల్తానే నిజమైన సుల్తాన్ కూడా. ఆ సుల్తానులలో ఫాతిహ్ మరియు సులేమాన్ ది మాగ్నిఫిసెంట్ ఉన్నారు. నేను సులేమాన్ ది మాగ్నిఫిసెంట్ ప్యాలెస్లో నివసించినట్లయితే, బాకీగా ఉండటం కష్టం కాదు. ఎక్కడి నుంచి? ఎందుకంటే నేను బాకీకి 15వ తరం మనవడిని. నిజమైన కళ దానిని డబ్బుగా మార్చడానికి ఎప్పుడూ ఉండదు మరియు ఉండకూడదు. ఎందుకంటే వ్యక్తులు రచనలు చేయడం ద్వారా డబ్బు సంపాదించగల సామర్థ్యం కలిగి ఉంటే, వారు వివిధ ప్రదేశాలలో ఈ ప్రతిభను ఉపయోగించి డబ్బు సంపాదించవచ్చు. మధ్య యుగాలలో, నిజమైన కళాకారులు పాలక వర్గాలచే పోషించబడ్డారు. పోషణ యొక్క ముఖ్య ఉద్దేశ్యం ఇది: ఉదాహరణకు, అందమైన చేతివ్రాత వ్రాసిన కాలిగ్రాఫర్ యొక్క సున్నితత్వాన్ని కోల్పోకుండా ఉండటానికి, ఆ ఎలైట్ తరగతి వారు మార్కెట్ నుండి కొనుగోలు చేసిన వస్తువులను స్వయంగా తీసుకువెళ్లారు.
Yeniçağ: కాబట్టి, కళలో పాల్గొనండి, కానీ మమ్మల్ని ప్రశంసించకండి…
పాల: అవును, కళలో పాల్గొనడానికి. దురదృష్టవశాత్తు, కవులు, చిత్రకారులు మరియు వాస్తుశిల్పులు కళాఖండాలను రూపొందించడానికి ఆర్థిక అవసరం. కళాకారుడు తన పనిని సృష్టించేటప్పుడు డబ్బుగా మార్చుకోవాలని ఆలోచిస్తే, నిజమైన కళాఖండం ఉద్భవించదు.
Yeniçağ: కాబట్టి, మీ స్వంత లాభం కోసం దేవుడు ఇచ్చిన ప్రతిభను ఉపయోగించడం పాపమా? మీ ఉద్దేశం ఇదేనా?
పాల: కళాకారుడిని దీన్ని చేయమని నిర్బంధించే పరిపాలనా నిర్మాణం మరియు సమాజం ఉంది. కళ సమాజం కోసమే కాబట్టి కళాకారుడు సమాజంలోకి వెళ్లలేడు. తన స్వంత ఆధ్యాత్మిక విలువలను పెంచుకోవాలనుకునే సమాజం కళాకారుడిని అనుసరించడం తన కర్తవ్యంగా మరియు కర్తవ్యంగా భావించాలి. మరో మాటలో చెప్పాలంటే, పాఠకుడు తనను అర్థం చేసుకుంటాడా లేదా అని కవి ఎప్పుడూ చింతించకూడదు. ప్రజల స్థాయిలో సృజనాత్మకత ఉండదు. దీనికి విరుద్ధంగా, కళాకారుడి స్థాయికి ప్రజానీకాన్ని పెంచే రచనలు చేయాలి. పాఠకుడికి నేను వ్రాసే పుస్తకాలు దగ్గరగా అనిపిస్తే, నేను పనికిరాని విషయాలతో వ్యవహరించడం లేదని అర్థం.
Yeniçağ: మీ ఆలోచనల ఆధారంగా, మేము ముహమ్మద్ ఫుజులీని చూస్తే…
పాల: అతను షియా వాతావరణంలో నివసించాడు మరియు సున్నిజంపై ఖచ్చితమైన ఆలోచనలు కలిగి ఉన్నాడు. అతని లక్షణాలన్నీ నాలో చాలా గొప్పతనాన్ని నింపాయి. ఫుజులి యొక్క బాగ్దాద్ నా ఇస్తాంబుల్. అతను తుర్క్మెన్ అంటే నేను యోరుక్ అని అర్థం. అజర్బైజాన్ టర్కిష్ భాషలో అతని రచన నా అనటోలియన్ టర్కిష్. అందుకే షేక్స్పియర్ పాశ్చాత్య ప్రపంచానికి సిమెంట్గా ఉన్నట్లే ఫుజులీ మన సాధారణ ఉత్సాహం మరియు మన సాధారణ కన్నీళ్లు.
Yeniçağ: మరియు అతను స్వయంగా ఇలా అంటాడు:
Füzuli హార్మోనీ-i-eyşhane-i Rum ప్రదర్శించారు
నా హృదయాన్ని మీరు బాగ్దాద్ బందీగా చూస్తున్నారు అతను చెప్పలేదా?
పాల: (అతని కళ్లు చెమర్చుతున్నాయి) ఫుజులి నాకు హజ్రత్ ఫుజులీ. హోడ్జా నస్రెద్దీన్, మెవ్లానా, యూనస్ ఎమ్రే మనల్ని ఒకరికొకరు కనెక్ట్ చేసే అరుదైన వ్యక్తులు. ఒక కళాకారుడు తన శిఖరాగ్రంలో ఉన్నాడా లేదా అనేదానిపై నన్ను నేను ప్రశ్నలు అడగడం ద్వారా వెలుగులోకి రావడానికి ప్రయత్నిస్తాను. ABD మేనేజ్మెంట్ ప్రతి దేశానికి ఉత్తరాలు పంపి, న్యూయార్క్లోని ఫెయిర్లో ప్రదర్శించడానికి A 4 ఫార్మాట్ పేపర్పై వ్రాసిన 2 కవితలను కోరితే, నేను టర్కీ నుండి ఎవరి 2 కవితలను అక్కడికి పంపగలను? నేను Nazım Hikmet లేదా Necip Fazıl Kısakürekని పంపాలా? కవులందరినీ ఎలిమినేట్ చేసిన తరువాత, నేను న్యూయార్క్ పంపబోయే రెండు కవితలు ఒకటి యూనస్ మరియు మరొకటి ఫుజులీ అని నేను అనుకుంటున్నాను. నీలాకాశంలో కవి పేరు ఎంతకాలం ఉంటుందో అని నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను. భవిష్యత్తులో ఎక్కువ మంది చదివే కవులు యూనస్ మరియు ఫుజులీ అని నా అభిప్రాయం.